dissabte, 16 d’octubre del 2010
La gran fàbrica de les paraules
Hi ha una cosa que envejo d'alguns països al nord d'Europa i és la quantitat de llibreries arreu i la gent llegint per tot. Aquest estiu per terres valones, en una d'aquestes llibreries assortides d'àlbum il·lustrat i en què la literatura infantil i juvenil no és una nosa sinó la protagonista, en un raconet treia el cap aquest conte... La grande fabrique de mots que va tornar dins la maleta. Una immensa satisfacció, un cop a casa i tornada a la feina, saber que Sleepyslaps ens l'ofereix en català amb una edició molt acurada que per a mi supera l'original.
Us imagineu viure en un país on la gent gairebé no parla però en canvi fabrica paraules?
Cal ser molt curós a l'hora de fer-ne servir una perquè les paraules són cares... Què passa quan vols expressar uns sentiments molt intensos i les paraules que tens provenen d'un contenidor d'escombraries o de les rebaixes? Paraules soltes i inconnexes... acompanyades d'unes il·lustracions molt poètiques. Un conte molt bell per compartir grans i petits.
Publicat per Sleepyslaps
Etiquetes de comentaris:
Agnès de Lestrade; Valeria Docampo
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
9 comentaris:
És un àlbum meravellós. M'alegra molt que en parlis.
Salutacions cordials.
Quins dibuixos tan bonics!
on dius que és aquest pais? es necessita visat d'entrada, passaport o algun tipus de vacuna? demà faig les maletes i me n'hi vaig, a veure si em donen feina en aquesta fàbrica meravellosa !!
... És preciós!...
A mi sí que mm'agradaria viure en aquest país que descrius!
M'encanten els colors dels dibuixos i les línies suaus i arrodonides dels personatges. He fet alguna coseta infantil i sé que les imatges són molt importants. De fet, també ho són als llibres de Lectura Fàcil, encara que no siguin infantils. I en el cas que comentes sembla que acompanyen un bon text. Fantàstic!
Unes il·lustracions meravelloses!, una altra cosa que jo envege dels països del nord és que allí subtitulen totes les pel·lícules així a més d`aprendre llengües amb facilitat mostren una major sensibilitat envers diferents idiomes.
Magnífic.
Ja saps que m'encanten aquest tipus d'il·lustracions que duen l'observador a un altre món empolsinat de màgia.
jo el vaig veure i no m'hi vaig poder resistir... la meva xicota que explica contes ja el te a la lleixa de casa.
Un llibre que transporta a un món fantàstic, ple de sensacions que vibren i impregnen el cor.
M'encanta la idea i el recomano... de fet abans d'ahir al cotxe el vaig recomanar. ;-)
Publica un comentari a l'entrada